| TOMO 25
|
| Cap. 227
|
| D: Chicos y chicas de
todo el país ¡reuníos! Veamos ¿quién anunciará el título de la sección
hoy? Ajá ¿qué tal tú, Eiichiro-kun? ¿Uh? ¿Qué? ¿Quieres que todo el mundo
lo diga? ¡Vale! ¡Qué buena idea! ¡Ahora, todo el mundo, decidlo conmigo!
Preparados... listos... ¡Que empiece el SBS! (ahora todo el mundo lo tiene
que decir) |
| O: ¡QUEMRAAAAAAH! ¡AAAAAAAH!
¡AAAAAAH! ¡Me he moddido la dengua! ¡¡Eda mi gdan opodtunidad!! |
|
| D: ¡Hola, Oda-sensei!
Aquí una pregunta. En la página 28 del tomo 18 ¿es un pendiente lo que veo
en la oreja del gato? ¿qué pasa con eso? Por favor dímelo. Por Miss White
Day |
|
| O: Mmm, es pelo de
las orejas. Así que ahora, intentad decid esto tres veces muy rápido: "¡Migimimi
Migime Migime Migimimi!" (Oreja derecha, ojo derecho, ojo derecho, oreja
derecha). Es muy difícil. |
|
| D: ¡Hola! ¡Odacchi!
¿Crees que el 6 de Febrero sería una buena fecha para el cumpleaños de
Nico Robin? |
| O: Oh
si, me gusta como suena. |
| (NIco RObin, 2
= Ni, 6 = Roku) |
|
| Cap. 228 |
| D: ¿Cómo estás,
Odacchi? Sé lo que te gusta quedarte en pelotas, así que este verano tan
caluroso debe ser una estación muy feliz para ti. |
| O: Sí
sí. Me encanta quedarme en pelota picada. ¡¡En verano después de bañarme
salgo directamente a la calle!! Y cuando las chicas del equipo de softball
pasan corriendo por la acera me miran y dicen "¡Guau! ¡Ya es verano de
verdad!"...¡Si claro! ¡Me arrestarían! |
|
| D: ¡¡Una
pregunta para Oda-sensei!! Hace tiempo la nobleza inglesa se llamaban
entre ellos con el título honorífico "Sir" ¿Viene de ahí el "Sir" de Sir
Crocodile? |
| O: ¿Te ha SIRprendido? |
|
| D: ¡One Piece, tomo
24, página 184! ¿Por qué cuando Usopp está reparando el barco y se golpea
el dedo corazón con el martillo en la siguiente viñeta se le ha hinchado
el dedo índice? Por Natchan Orange. |
|
| O: ...eso se puede
explicar con un globo. Por ejemplo, si tienes un globo largo y aprietas el
extremo derecho el extremo izquierdo se hinchará. Si golpeas el dedo
corazón de Usopp con un martillo (¡WHAM!) su dedo índice se hinchará,
¿entiendes? |
|
| Cap. 230 |
| D: ¡Aaaah,
hola hola, Oda-sensei! Nami dice cosas como "Tornado Tempo" un montón con
su Clima Tact ¿pero qué demonios significa "Tempo"? ¡Por favor dímelo! Por
un viajero. |
| O:
Tempo. Humm, "tempo" significa tiempo (meteorológico) en italiano. Eso es.
Me gustaba como sonaba. |
|
| D: Si se
supone que Mr.3 tiene los poderes de una fruta del diablo por qué está
flotando en el agua en el tomo 19, página 185, 3ª viñeta? |
|
| O: Sí
que he recibido un montón de estas... no puedes ni imaginarte la cantidad
de postales que me han enviado sobre esto. Pero no podreis pillarme tan
fácilmente. Existe una razón. Debajo del cuerpo de Mr.3 hay casualmente un
trozo de "madera increíblemente flotante". Por eso flota de forma tan
increíble. Digamos que el poder de flotamiento de una persona normal es de
3 pukas y que el de un luchador de sumo sería de 5 pukas. En un buen día,
un trozo de "madera increíblemente flotante" puede llegar a las 13 pukas,
el récord mundial del maestro flotante Pukayama Ukijiro. |
|
| D: Hola
Oda-sensei, hay algo que necesito preguntarte acerca de algo que acabo de
descubrir. ¿El nombre de Bellamy la Hiena viene del pirata norteamericano
Samuel "Black Sam" Bellamy? |
|
O: Sí, correcto. Samuel Bellamy. Ese
es él. Dicen que fue un gran pirata en su día, y que le encantaba hablar.
En vez de una "hiena" sería más bien un "león" dando direcciones a la
gente. |
| |
| Cap. 232 |
| D: Saludos. ¿Por qué
lleva Zoro sus espadas en el lado derecho si normalmente están en el
izquierdo? Rápido. |
| O: Uuh...
porque si no lleva nada pesado en el lado derecho acabaría por inclinarse
hacia el lado izquierdo (ja). Ah si, tengo una pregunta para ti ahora. En
el tomo 21, capítulo 194 "Cortar el acero" ¿por qué lleva Zoro las espadas
en el lado izquierdo en todas las viñetas? ¿y por qué en la página 154 han
desaparecido de repente las fundas de sus espadas? ¿es cierto que la
cantidad de errores en ese capítulo era tan exagerada que hasta los
lectores han dejado de escribirme para regañarme por ello? Sí, es cierto.
¿Es cierto que no arreglé ninguna viñeta por una razón estúpida, "hay
demasiadas viñetas que arreglar"? Sí, es cierto. Y ahora un haiku. |
| Hmmm, Oda-sensei |
| parece cansado
hoy otra vez, |
| el clima es bueno |
| Sensei, muchas gracias por
su tiempo. De nada. |
|
|
| D: Tengo una pregunta
muy seria para Oda-sensei ¿cómo es que en los mangas, no importa donde
vayas, todo el mundo habla el mismo idioma? Por Chobi. |
| O:
Porque el manga es donde se proyectan los sueños de todos. |
|
| Cap. 234 |
| D: ¿Dónde está Villa?
En el tomo 11 dicen que hay un golpe de estado, en el capítulo 228 es una
"alegre ciudad" ¿qué es? |
|
|
O: Oh, buena observación. Hace 400
años cuando Norland la visitó Villa era sin duda una ciudad muy alegre,
pero hoy en día es un país muy violento en medio de un golpe de estado.
Pero no es tanto lo que está pasando en Villa comparado con lo que está
pasando en el mundo. Creo que entenderás lo que digo en la historia
principal dentro de un tiempo. De todas formas no es un país como Arabasta,
es pequeñito. Déjate de viajes turísticos. |
|
| D: Oda-sensei,
he visto la película "One Piece. La isla de los animales raros, el reino
de Chopper". Estuvo muy muy bien. El corto que venía con ella "El rey de
fútbol de los sueños" tenía un personaje llamado Odacchi en él que me
sorprendió ver. Oda-sensei ¿tu cara es así realmente? |
| O: Sí. |
| |
| D: Hola
Oda-sensei, leyendo el último capítulo me acabo de dar cuenta de que Sanji
tiene pelos en las piernas. Y he estado pensando, si es rubio, el pelo de
sus piernas no debería verse tanto. Me gusta mucho Sanji, así que debo
decirte que no me gusta nada el hecho de que tenga pelos en las piernas.
Oda-sensei, haz algo por favor (te lo suplico). |
| O: Pero es que es
velludo. Ya sabes, Chopper es también "velludo". ¡Se acabó el SBS! ¡Nos
vemos en el siguiente tomo! |
|